尽管我们已经多次介绍式和英美式学位的情况,但还是有必要在概念上再"澄清"一下。的一般学位中文里都译成硕士,但实际上是有区别的。应用技术大学(Fachhochschule,也译成高专,简称FH)的学位叫Diplom(FH),可译成高专硕士,相当于英美式的Bachelor(学士);大学(Universitaet)毕业的学位叫Diplom(译成硕士)或  Magister(一般译成文科硕士),相当于英美式的Master(译成硕士)。还有一种"职业学院"(Berufsakademie),应该说相当于略低于高专,毕业的学位也译成硕士,不过要说明是职业学院毕业的硕士,基本上相当于英美式的学士。再往上走,博士和博士后等全世界都差不多,只不过的医科、法学和艺术类方面还有自己的叫法。不在此介绍了。 引进英美式学位与学制还是近年的事。初衷是改变大学硕士学制带来的许多年毕不了业、许多学生不得不中断学业的现象。然而现在这件事情渐渐变成了必须。欧盟教育部长会议决定,要在全导入国际可比性强的学位。说白了,那就是英美式的学士(Bachelor)和硕士(Master)。 这几年来,几乎所有大学都设立了以英美学位毕业的专业。据高校校长会议称,在2004/2005冬季学年,高校招生的英美学制学士专业1253个,硕士专业1308个。接近全德高校专业的四分之一。而在1999/2000冬季学期时,全还只有183个英美学制的专业。增长速度惊人。